E' possibile raffinare la ricerca cliccando sui filtri proposti (nella colonna a sinistra, se navighi da PC, o in fondo alla pagina, se navighi da mobile), oppure utilizzando il box di ricerca veloce o la relativa ricerca avanzata.

Includi: tutti i seguenti filtri
× Editore Feltrinelli <casa editrice>
× Lingue Francese

Trovati 9 documenti.

Mostra parametri
Salomè
0 0
Libri Moderni

Wilde, Oscar <1854-1900>

Salomè / Oscar Wilde ; prefazione di Raul Montanari ; introduzione e cura di Gaia Servadio ; traduzione di Gaia Servadio e Raul Montanari

[Milano] : Feltrinelli, 1998

Abstract: Se ai tempi di Wilde era l'omosessualità a obbligare al segreto e a nascondersi, a essere proibita e soggetta al carcere, oggi la diversità della sofferenza può essere incarnata dalla malattia del ventesimo secolo, che è diventata simbolo di sacrificio, vera e propria cultura, sostiene Gaia Servadio. Del resto, non è vero, anche se è stato spesso ripetuto, che Wilde scrisse Salomè pensando a Sarah Bernhardt: era Alfred Douglas la persona che aveva ispirato la sua concezione del personaggio. Wilde scrisse l'opera originariamente in francese, per poi assistere e aiutare Douglas nella sua traduzione inglese. In quest'edizione sono presentate entrambe le versioni dell'opera.

Discorso sul metodo
0 0
Libri Moderni

Descartes, René <1596-1650>

Discorso sul metodo : per dirigere bene la propria ragione e cercare la verità nelle scienze / Cartesio ; introduzione di Erika Frigieri ; traduzione e note di Riccardo Campi ; con un saggio di Émile Faguet ; coordinamento scientifico di Davide Monda

3. ed.

Feltrinelli, 2014

Abstract: Opera pubblicata nel 1637 a Leida da René Descartes in forma anonima e in francese, congiuntamente a tre saggi scientifici: La diottrica, Le meteore, La geometria, dei quali costituisce la prefazione. In essa è teorizzato il nuovo orientamento nel campo del sapere fondato sulla razionalità, il nuovo metodo "per condurre la propria ragione e ricercare la verità nelle scienze".

Fedra
0 0
Libri Moderni

Racine, Jean <1639-1699>

Fedra / Jean Racine ; introduzione di Marguerite Yourcenar ; traduzione e cura di Roberto Carifi

Milano : Feltrinelli, 1993

Abstract: L'amore si rivela a Fedra - scrive Roberto Carifi nel suo commento al testo come sottrazione del bene, di quello che non potrà dare e di quello che non potrà ricevere; per lei l'amore ha inizio nell'ossessione che la espelle dalla comunità etica gettandola nella vertigine della colpa. Amare a dispetto del bene, perfino di quello dovuto all'altro, rende Fedra prigioniera del male, di una perseveranza che le rivela la solitudine del proprio essere, l'anomalia della propria segregazione. Non è importante che Ippolito sia oggetto della passione di Fedra, ma che nel segreto della sua anima accada qualcosa che fa di Ippolito la ragione di quanto in lei accade di più segreto, quanto segretamente potrà invertire la propria rotta trasformandosi nell'accusa e nella rovina di Ippolito. Questa edizione è arricchita da un testo introduttivo di Marguerite Yourcenar dal titolo Fedra o della disperazione.

Storie e altre storie
0 0
Libri Moderni

Prévert, Jacques <1900-1977>

Storie e altre storie / Jacques Prevert ; a cura di Ivos Margoni

5. ed.

Milano : Feltrinelli, 1969

Fedra
0 0
Libri Moderni

Racine, Jean <1639-1699>

Fedra / Jean Racine ; introduzione di Marguerite Yourcenar ; cura di Roberto Carifi

4. ed

Feltrinelli, 2015

I fiori del male
0 0
Libri Moderni

Baudelaire, Charles <1821-1867>

I fiori del male / Charles Baudelaire ; introduzione di Erich Auerbach ; traduzione a cura di Luigi De Nardis

2. ed

Milano : Feltrinelli, 1992

I fiori del male
0 0
Libri Moderni

Baudelaire, Charles <1821-1867>

I fiori del male / Charles Baudelaire ; a cura di Antonio Prete

10. ed.

Feltrinelli, 2014

Poesie
0 0
Libri Moderni

Proust, Marcel <1871-1922>

Poesie : testo originale a fronte / Marcel Proust ; introduzione di Luigi De Nardis ; traduzione e cura di Luciana Frezza

Milano : Feltrinelli, 1993

Abstract: Dopo la traduzione fortemente interpretativa di Franco Fortini, ecco una versione integrale dell'opera poetica, pubblicata postuma, di Proust, che mira a restituire la musicalità del testo e a reintegrare in italiano le assonanze con la Ricerca.

Poesie
0 0
Libri Moderni

Mallarmé, Stephane <1842-1898>

Poesie / Stephane Mallarmè ; traduzione e cura di Luciana Frezza

Milano : Feltrinelli, 1991

Abstract: La presente edizione dell'intera opera poetica di Mallarmé, corredata di traduzione e commento, si propone di contribuire a far partecipe il maggior numero di lettori italiani della difficile e schiva bellezza di questa poesia. Il commento utilizza gli apporti più rilevanti della critica mallarmeana, sulla base di una lettura personale (che consiste, necessariamente, d'innumerevoli riletture) costantemente tesa nello sforzo di raggiungere, di auscultare il poeta, e lui solo. La traduzione, condotta sull'edizione de La Plèiade, è nata dalla mia personale esigenza di comprendere Mallarmé attraverso un'attenzione e una tensione di lettura superiori al normale, quali, cioè, una traduzione di poesia le richiede. Il criterio fondamentale cui mi sono attenuta è stato quello d'una fedeltà globale al poeta, che dedicandosi scrupolosamente alla traduzione dell'opera sua, andasse assorbendone di pari passo i modi espressivi, il gusto, i vizi e le manie, cercando di ottenere effetti simili con mezzi simili; che fosse, in sostanza, una sorta di imitazione di Mallarmé. (Luciana Frezza)