Questo sito non utilizza cookie di profilazione, ma solo cookie tecnici ai fini del corretto funzionamento delle pagine. Per maggiori informazioni consulta l'informativa sul trattamento dei dati personali per gli utenti del sito internet
E' possibile raffinare la ricerca cliccando sui filtri proposti (nella colonna a sinistra, se navighi da PC, o in fondo alla pagina, se navighi da mobile), oppure utilizzando il box di ricerca veloce o la relativa ricerca avanzata.
Trovati 2 documenti.
Paese che vai...detto che trovi! : frasi idiomatiche in cinque lingue / Mary Gislon, Rosetta Palazzi
Milano : Zelig, copyr. 2004
Abstract: Per chi si addentra nell'universo delle lingue straniere, il repertorio delle frasi idiomatiche rappresenta senza dubbio l'aspetto più curioso e al contempo più insidioso di trabocchetti. Un francese non aspetta la manna dal cielo, ma che le allodole cadano già arrostite, mentre un tedesco prende due mosche con un coperchio anziché due piccioni con una fava. Le autrici forniscono, in ordine alfabetico, oltre trecento corrispondenze di proverbi e modi di dire, rispettivamente in inglese, francese, tedesco e spagnolo. Un libro di consultazione, ma anche il risultato di una profonda ricerca nell'immenso patrimonio linguistico-culturale che permea la quotidianità di più popoli e che ne svela la peculiare personalità.
Milano : Sonzogno, 1993
Abstract: La necessità di velocizzare la comunicazione ha diffuso sempre più l'antichissima abitudine di utilizzare sigle e abbreviazioni ormai diventatee di uso comune nella nostra lingua, e non solo. Oggigiorno le sigle hanno finito per sostituire completamente il significato per esteso dei termini cui fanno riferimento; ecco quindi lo scopo pratico di questo dizionario.