Questo sito non utilizza cookie di profilazione, ma solo cookie tecnici ai fini del corretto funzionamento delle pagine. Per maggiori informazioni consulta l'informativa sul trattamento dei dati personali per gli utenti del sito internet
E' possibile raffinare la ricerca cliccando sui filtri proposti (nella colonna a sinistra, se navighi da PC, o in fondo alla pagina, se navighi da mobile), oppure utilizzando il box di ricerca veloce o la relativa ricerca avanzata.
Trovati 30 documenti.
L' antico mondo arabo e islamico / Nicola Barber ; illustrazioni di Manuela Cappon ... [et al.]
Cinisello Balsamo : San Paolo, copyr. 2005
Abstract: Quando è nato l'Islam? Chi è il profeta Maometto? Quali sono i capisaldi della religione musulmana? Un viaggio nella storia dell'uomo. L'Islam è la più giovane tra le tre grandi religioni monoteiste. Nata in Arabia dopo che Maometto ebbe ricevuto le rivelazioni da Allah, si diffuse fino ad abbracciare una moltitudine di popolazioni appartenenti a etnie e nazionalità differenti. Questo volume permette ai ragazzi di scoprire tutto l'essenziale sulla storia di questa affascinante civiltà. Solleva i fogli trasparenti colorati ed entra in una moschea, visita la Spagna islamica e contempla dall'interno la meravigliosa Cupola della Roccia. Una collana dedicata alla storia dell'uomo, un viaggio nella vita di tutti i giorni, per conoscere gli usi e i costumi degli uomini che ci hanno preceduto. Età di lettura: da 8 anni.
Storie di parole arabe : il racconto di un mondo mediterraneo / Alessandro Vanoli
Milano : Ponte alle Grazie, 2016
Abstract: Da sempre il Mediterraneo è stato teatro di commerci, lotte, violenze, scoperte. Sullo sfondo, la vicenda di civiltà e culture millenarie, dall'Egitto dei faraoni al mondo greco-romano, fino alle grandi religioni, ebraismo, cristianesimo e islam. Innumerevoli sono i modi per raccontare una storia tanto complessa e stratificata. Alessandro Vanoli, che si definisce "uno storico che gioca con le parole", sceglie una chiave di lettura trasversale: le parole arabe, protagoniste di vere e proprie storie che restituiscono tutta la vitalità di un mondo fatto di scambi e incontri fra popoli. In fondo, "scambiarsi conoscenze, scambiarsi merce, persino combattersi, tutto passa attraverso la parola". L'attenzione è quindi rivolta non tanto, o non solo, alla ricostruzione etimologica, ma piuttosto al senso sociale e concreto dei termini. Assistiamo così al viaggio nel tempo e nello spazio di parole dalla fragranza tipicamente araba, come calamo, minareto, hammam; mentre altre, come zafferano, pepe o tulipano, parlano di un'antica e vasta rete di traffici e scambi. Ma è proprio il Mediterraneo il protagonista assoluto di una narrazione avvincente, dove la storia dei suoi nomi distilla un universo unitario ma in febbrile e costante trasformazione: "Un po' stupisce per quante vie il destino possa legarci alla storia di una parola".
[Io parlo italiano : parole e frasi con pronuncia] / Wahiba Aziz Lawendy
Vallardi, stampa 2004
Abstract: Per gli arabi che viaggiano, vivono, lavorano in Italia. Per parlare e capire senza fatica l'italiano
Il caso Meursault / Kamel Daoud ; traduzione di Yasmina Melaouah
Bompiani, 2015
Abstract: "Ti riassumo la storia prima di raccontartela: un uomo che sa scrivere uccide un arabo che quel giorno non ha neppure un nome - quasi l'avesse lasciato appeso a un chiodo prima di entrare in scena -, e poi comincia a spiegare che è tutta colpa di un Dio che non esiste e di ciò che ha capito sotto il sole e per il fatto che la salsedine lo costringe a chiudere gli occhi. Perciò l'omicidio rimane un atto assolutamente impunito e non è un delitto poiché non esiste legge fra mezzogiorno e le due, fra lui e Zoudj, fra Meursault e Moussa. E in seguito, per settant'anni, tutti si sono adoperati a fare sparire in gran fretta il corpo della vittima, a trasformare i luoghi dell'omicidio in un museo immateriale e a discorrere sul significato del nome dell'assassino. Che cosa significa Meursault? "Morto solo"? "Morto sciocco"? "Non muore mai"? Per mio fratello, invece, in tutta questa storia non è stata spesa neppure una parola. E tu, come tutti quelli prima di te, hai preso una cantonata. L'assurdo lo portiamo sulle spalle o nel ventre delle nostre terre io e mio fratello, non quello là."
MILANO : GARZANTI, 1982
Storia della civilta' Garzanti
L'ultimo amore è sempre il primo? / Tahar Ben Jelloun
Bompiani, 1997
Abstract: Le storie che si trovano in questo libro raccontano il disequilibrio e i malintesi tra l'uomo e la donna arabi. Come scrive l'autore il primo amore è sempre l'ultimo. Nel mio paese c'è qualcosa di spezzato nelle relazioni tra l'uomo e la donna.
Ed. speciale per IAC
[Bologna] : IAC ; Milano : Jaca Book, 1994
Le premier amour est toujours le dernier : nouvelles / Tahar Ben Jelloun
Éditions du Seuil, 1995
Abstract: Le storie che si trovano in questo libro raccontano il disequilibrio e i malintesi tra l'uomo e la donna arabi. Come scrive l'autore il primo amore è sempre l'ultimo. Nel mio paese c'è qualcosa di spezzato nelle relazioni tra l'uomo e la donna.
2. ed
Milano : Jaca Book, 2007
Abstract: Il volume è un importante strumento per conoscere il mondo e il contesto arabo prima dell'avvento del Corano, con una ricca documentazione della produzione artistica e culturale. A partire dai risultati degli scavi della città abbandonata di Al-Fau nel cuore dell'Arabia Saudita, gli autori ci introducono al mondo Arabo prima dell'avvento dell'Islam.
Sichillia : arabi lingua e costumi alle origini della civilta siciliana / Antonio Di Gregorio
Prova d'Autore, 2004
Biblioteca Moderna Prova d'Autore. Confronti ; 3
VICINO ORIENTE / NOVARA, DE AGOSTINI, 1979.
Gli arabi in Italia / [testi di Gian Luigi Falabrino]
[Milano] : Vallardi, 1994
Abstract: Gli arabi hanno lasciato un'impronta indelebile nelle regioni italiane dove si sono insediati. Dagli usi, all'architettura, all'arte, alla letteratura, ancora oggi sono evidenti le tracce del loro passaggio. Il libro vuole raccontare la storia di questa civiltà, soffermandosi non solo sui fatti storici, ma descrivendo anche minuziosamente lo svolgersi della vita quotidiana della gente, gli usi e i costumi che caratterizzavano cerimonie e riti, tecniche e strumenti utilizzati nell'arte e nei mestieri. L'autore si rivolge a un pubblico di ragazzi.
La traccia dei mutamenti / Sayed Kashua ; traduzione dall'ebraico di Elena Loewenthal
Pozza, 2019
Abstract: Un uomo che ha lasciato Gerusalemme con la moglie e i figli per immigrare negli Stati Uniti riceve, dopo anni di totale distacco dai suoi genitori e fratelli, un messaggio da parte del padre: «Sono in ospedale». Per quanto conciso, è difficile restare indifferente a un simile appello. Salito sul primo volo, l’uomo torna in Palestina preparandosi ad accompagnare il padre attraverso la sua malattia e, allo stesso tempo, a confrontarsi con il proprio passato. Su di lui gravano due compiti difficili: il primo è quello di fare i conti con la propria infanzia nel villaggio palestinese di Tira, dove è cresciuto, e il secondo, ancora più traumatico, è quello di dire addio per sempre a suo padre. Il viaggio si tramuterà anche in un’occasione di riflessione sulle scelte che hanno segnato la sua vita: perché è stato scomunicato dalla sua famiglia? Perché negli Stati Uniti è rimasto solo, bandito da sua moglie dalla loro casa? E perché tutto sembra collegarsi al fatto che, molti anni prima, ha scritto un racconto su una giovane ragazza di nome Palestina? Accanto al letto d’ospedale di suo padre, il resoconto della propria vita è doloroso e ingannevole - perché sembra impossibile districare i ricordi che sono suoi da quelli che ha rubato. La traccia dei mutamenti è una profonda riflessione sulle relazioni - quelle tra marito e moglie, e tra padre e figlio. E può essere letto come la «confessione» di Kashua, benché allo stesso tempo si configuri come un’opera di pura finzione letteraria.
Italiano per arabi : manuale di grammatica italiana con esercizi / Francine Pellegrini, Jamila Chahi
Hoepli, 2013
Abstract: Italiano per Arabi, nato da una lunga esperienza di insegnamento e da un continuo confronto con studenti di lingua araba, è un testo operativo e di consultazione, valido sia per l'uso in aula sia per l'apprendimento autonomo e concepito con un approccio bilingue. Articolato in 22 capitoli, il manuale mette a disposizione dello studente: un'introduzione alla fonetica con esercizi e relativo CD-Audio; le spiegazioni di tutte le strutture grammaticali in italiano e arabo; le istruzioni per lo svolgimento dei numerosi esercizi in italiano e arabo; un glossario dei termini più rilevanti dopo ogni esercizio; la soluzione di tutti gli esercizi; un'appendice con la coniugazione dei verbi ausiliari, di quelli regolari e dei verbi irregolari; un dizionario essenziale della lingua italiana con la traduzione in arabo di ciascuna voce.
Milano : A. Vallardi, stampa 2007
Abstract: Per gli arabi che viaggiano, vivono, lavorano in Italia. Per parlare e capire senza fatica l'italiano
Ibis, 1993
Abstract: Ci sono donne la cui vita non potrà mai essere narrata e analizzata con certezza perché sugli avvenimenti reali si è depositata un'aura di leggenda e di mistero che ha animato violente polemiche tra i contemporanei e poi tra gli storici. Questo è il destino della principessa Cristina Trivulzio di Belgioioso (1808-1871), una delle figure più significative dell'Ottocento italiano, una donna che ha sempre vissuto al di fuori degli schemi stabiliti dalla società del suo tempo. Fervente patriota, partecipa attivamente al Risorgimento italiano fin dagli anni '30. Costretta all'esilio, fugge in Francia, da dove sostiene finanziariamente la lotta antiaustriaca. Intellettuale di spicco, durante il suo soggiorno parigino anima un importante salotto culturale, luogo di incontro degli esuli italiani. Donna affascinante e coraggiosa, suscita violente passioni d'amore: i nomi che ricorrono, tra storia e leggenda, sono quelli di Liszt, di Alfred de Müsset e addirittura del giovane principe Luigi Napoleone, il futuro Napoleone III. Ritornata in Italia, nel 1848, è a Milano durante l'insurrezione e l'anno dopo partecipa alla difesa di Roma. Di nuovo inseguita dalla polizia segreta, è costretta a fuggire e sceglie la via di Costantinopoli e dell'Asia Minore. In Oriente rimane quattro anni, e la sua opera testimonia di una conoscenza non superficiale della vita delle popolazioni in mezzo a cui ha vissuto.