Questo sito non utilizza cookie di profilazione, ma solo cookie tecnici ai fini del corretto funzionamento delle pagine. Per maggiori informazioni consulta l'informativa sul trattamento dei dati personali per gli utenti del sito internet
E' possibile raffinare la ricerca cliccando sui filtri proposti (nella colonna a sinistra, se navighi da PC, o in fondo alla pagina, se navighi da mobile), oppure utilizzando il box di ricerca veloce o la relativa ricerca avanzata.
Trovati 184 documenti.
Poesie esoteriche / Fernando Pessoa ; a cura di Francesco Zambon
Parma : Guanda, copyr. 2000
Abstract: L'importanza del pensiero esoterico nell'opera di Pessoa è andata emergendo sempre più chiaramente negli ultimi anni, e tale rilevanza si rivela ampiamente anche nella sua produzione poetica, soprattutto a partire dal 1930. In questo volume sono raccolti i suoi componimenti più significativi, molti tradotti per la prima volta, ispirati dall'interesse per l'occultismo, la magia, lo spiritismo: versi in cui appaiono, in mirabili variazioni, temi quali la falsità e l'irrealtà di questo mondo, la vita umana come sonno e oblio, il cammino iniziatico.
Clessidra / Camilo Pessanha ; a cura di Barbara Spaggiari
Torino : Einaudi, copyr. 2000
Abstract: Personalità singolare nel panorama europeo dei suoi contemporanei, Camillo Pessanha è stato uno dei poeti che meglio hanno saputo dar voce al movimento simbolista, maestro riconosciuto dei più importanti poeti portoghesi del Novecento, Fernando Pessoa in particolare. Ciò grazie a uno stile personalissimo, che esalta le virtualità della lingua ricavando dalle parole un potere di evocazione e suggestione. Nella musicalità Pessanha riesce a cogliere la legge sottesa ai rapporti tra soggetto e oggetto, fra materia e idea, fra realtà e sogno. Clessidra riunisce i versi pubblicati da Pessanha nell'omonimo volume del 1920, con le aggiunte di successive edizioni postume.
Torino : L'harmattan Italia, copyr. 2001
Il mio corpo traduce molte lingue / Rosana Crispim da Costa
2. ed
Santarcangelo di Romagna : Fara, 1998
Tereza Batista cansada de guerra / [Jorge Amado]
8. ed
Mem Martins : Publicacoes Europa-America, 1997
Historia do cerco de Lisboa : romance / Josè Saramago
5. ed
Lisboa : Caminho, copyr. 1989
Abstract: Un redattore di una casa editrice decide - contravvenendo a ogni norma professionale - di aggiungere un non in un libro che racconta la storia dell'assedio di Lisbona, negando così l'aiuto dato dai crociati alle truppe lusitane. Quelle tre sole lettere cambiano la storia e cambieranno anche la sua vita (perché chi ha detto no una volta, non tornerà mai più al si di un menzognero compromesso). Trasformatosi da correttore a corruttore, infatti, egli vedrà trascorrere tredici lunghi e penosi giorni prima che la casa editrice si accorga del delitto.
Memorial do convento : romance / Josè Saramago
20. ed.
Caminho, 1990
Abstract: Nel Portogallo del primo Settecento dominato da Inquisizione e auto da fé, incrociano i loro destini personaggi opposti e complementari: Giovanni V re di Portogallo, che per la grazia ricevuta di un erede avvia la faraonica costruzione del convento di Mafra; padre Bartolomeu Lourenco de Gusmào, che mescola scienza e misticismo nel progetto di vincere la gravità con una macchina per volare; Baltasar Mateus il Sette-Soli, ex soldato monco di una mano; Blimunda la Sette-Lune, giovane dotata di poteri occulti che a Baltasar si lega di tenacissimo amore; e il musicista Domenico Scarlatti. In questo prodigioso romanzo storico e d'invenzione, utopia e morte, riso e tragedia, affresco corale e struggente vicenda personale, immaginazione sfrenata e spirito critico si coniugano nella voce, ironica e compassionevole assieme, del narratore messo di fronte all'ipocrisia e all'arroganza dei tempi, ma anche ai primi sintomi di un rinnovamento sociale e culturale.
Torino : Einaudi, 2005
Abstract: Un'opera inedita di Fernando Pessoa, l'unico manoscritto attribuito al Barão de Teive, un altro dei suoi numerosi eteronimi. Brevi prose e aforismi in cui un barone prossimo al suicidio fa grandi riflessioni sulle cause del suo soffrire: l'impossibilità del binomio morale/intelligenza, le difficoltà a relazionarsi con le donne, la pena che deriva dall'uso della ragione, le illusioni dei sogni...
Don Giovanni, o, Il dissoluto assolto / Josè Saramago ; traduzione di Rita Desti
Torino : Einaudi, copyr. 2005
Abstract: Il premio Nobel José Saramago è legato a Azio Corghi da un duraturo sodalizio che ha già fruttato sei lavori importanti, tra cui le opere Blimunda e Divara. Con questo nuovo libretto l'autore si avvicina alla figura di Don Giovanni, cioè a quello che può essere sicuramente definito il più importante e ricorrente mito moderno. Un personaggio dalle molte facce, che da Tirso de Molina passando attraverso Molière culmina in Mozart-Da Ponte. Un divertimento in musica dove Saramago non perde l'occasione di addensare alcune questioni di rilievo filosofico e teologico.
Milano : Mondadori, copyr. 2004
Abstract: Un libro per conoscersi, per fare amicizia, per giocare e cantare: ninnenanne, ballate, danze e giochi in lingua portoghese. Il libro, bilingue, riporta il testo originale e la traduzione italiana, mentre il Cd Audio, realizzato con la direzione musicale e artistica di Paul Mindy, presenta trenta brani che offrono tutta la suggestione, i ritmi e la musicalità di quelle terre. In appendice, l'autrice ha riunito una miniera di informazioni sull'origine, il contesto culturale, la gestualità e la strumentazione di ogni filastrocca. Un libro che si presta a essere letto e regalato. Età di lettura: da 5 anni.
Dispersione / Mario de Sa-Carneiro ; a cura di Maria Josè de Lancastre
Torino : Einaudi, copyr. 1998
Abstract: Non voglio dire che il cielo della mia opera è grande, non so se lo è. Almeno sono certo che è pesantemente dorato (forse di oro falso, ma dorato), con molte luci colorate, paillettes, incensi policromi, aromi, maquillages, specchi d'acqua, danzatrici nude, attrici di Parigi, sale di ristoranti, soffici tappeti... E questo mi basta. In tal modo lo stesso Mario de Sa-Carneiro descrisse la propria opera, due anni prima di morire, in una lettera a Pessoa. Spirito sensibilissimo, incrinato da una fragilità congenita e soprattutto afflitto da un perenne senso di disorientamento e da un'incapacità strutturale ad affrontare la realtà, l'autore venne rapidamente consumando la propria vita nella Parigi dei primi del Novecento.
2. ed. [con bibliogr. aggiornata]
Sinnos, 2002
Pt. 1: Italiano-portoghese (brasiliano)
[1]: Dicionario de italiano-portugues = [Dizionario italiano portoghese]
1989
Fa parte di: MEA, Giuseppe. O dicionario portugues / por Giuseppe Mea
Fa parte di: Mea, Giuseppe. O dicionario portugues = Dizionario portoghese italiano, italiano portoghese / di Giuseppe Mea
[2]: Dicionario de portugues-italiano = [Dizionario portoghese italiano]
1990
Fa parte di: MEA, Giuseppe. O dicionario portugues / por Giuseppe Mea
Fa parte di: Mea, Giuseppe. O dicionario portugues = Dizionario portoghese italiano, italiano portoghese / di Giuseppe Mea
Parlo portoghese : vocaboli e fraseologia con pronuncia figurata / Irina Bajini
Milano : Vallardi, 1992
2. ed. riv. redatta in conformità della nuova ortografia
Hoepli, copyr. 1989
Abstract: Grammatica elementare della lingua portoghese-brasiliana.