E' possibile raffinare la ricerca cliccando sui filtri proposti (nella colonna a sinistra, se navighi da PC, o in fondo alla pagina, se navighi da mobile), oppure utilizzando il box di ricerca veloce o la relativa ricerca avanzata.

Includi: nessuno dei seguenti filtri
× Soggetto Alieni
Includi: tutti i seguenti filtri
× Editore Garzanti <casa editrice>
× Lingue Francese

Trovati 25 documenti.

Mostra parametri
Paradisi artificiali
0 0
Libri Moderni

Baudelaire, Charles <1821-1867> - Baudelaire, Charles <1821-1867>

Paradisi artificiali / Charles Baudelaire ; introduzione di Giovanni Macchia ; presentazione, traduzione e note di Cecilia Ghelli

13. ed.

Garzanti, 2018

Paradisi artificiali
0 0
Libri Moderni

Baudelaire, Charles <1821-1867> - Baudelaire, Charles <1821-1867>

Paradisi artificiali / Charles Baudelaire ; introduzione di Giovanni Macchia ; presentazione, traduzione e note di Cecilia Ghelli

2. ed

Milano : Garzanti, 1991

Le poesie
0 0
Libri Moderni

Rosselli, Amelia <1930-1996>

Le poesie / Amelia Rosselli ; a cura di Emmanuela Tandello ; prefazione di Giovanni Giudici

[Milano] : Garzanti, 1997

Abstract: Questo volume raccoglie tutte le maggiori opere poetiche italiane di Amelia Rosselli: le opere giovanili in italiano, inglese e francese di Primi scritti (1980, ma risalenti al periodo tra il 1952 e il 1963); il poemetto La libellula (1959); le raccolte Variazioni belliche (1963), Serie ospedaliera (1969) e Documento (1976); il poemetto Impromptu (1981). Completano il volume alcuni testi tratti da Appunti sparsi e persi e a suo tempo inseriti nell'Antologia poetica pubblicata nel 1987.

La nuova enciclopedia del diritto e dell' economia Garzanti
0 0
Libri Moderni

La nuova enciclopedia del diritto e dell' economia Garzanti

Milano : Garzanti, 1988

I canti di Maldoror
0 0
Libri Moderni

Lautréamont <1846-1870>

I canti di Maldoror ; Poesie ; Lettere / Isidore Ducasse comte de Lautreamont ; introduzione, traduzione e note di Lanfranco Binni

Milano : Garzanti, 1990

Abstract: Grande e conturbante poema dell'inconscio, allegoria della nascita,forsennato repertorio di sanguinose atrocità, di sadiche efferatezze e di violente e crudeli infrazioni alla Norma e ai codici della sinistra società borghese in cui il suo autore si era trovato a vivere, I canti di Maldoror sono anche l'esplorazione estrema delle possibilità di una cultura, la radicalizzazione massima delle sue possibilità e delle sue contraddizioni; sono il libro che, più di qualunque altro, può funzionare nel senso della progettazione di un'altra cultura e di un'altra civiltà. La dialettica dell'efferatezza, del Male, della violenza (oltre che, forse, le disavventure editoriali del suo libro) doveva indurre Isidore Ducasse a proporre e a esplorare i termini alternativi della sua impresa. Una vita, un'opera, una vicenda editoriale misteriose che hanno scatenato un lavorio critico, orientato nel senso della filologia o dell'interpretazione psicologica, o della denigrazione e dell'apologia. Considerato di volta in volta un genio malato, uno schizofrenico, un poeta degli strati sotterranei della civiltà, Lautréamont fu riscoperto in particolare dai surrealisti. La sua opera principale è un poema scritto in una prosa di potenza lirica, composto di sei canti che esprimono in un flusso narrativo di modalità allucinate e oniriche la blasfema visione del mondo e la parodistica rivolta contro l'umanità e contro Dio del suo unico personaggio, Maldoror.

George Dandin, ovvero, Il marito umiliato
0 0
Libri Moderni

Molière <1622-1673>

George Dandin, ovvero, Il marito umiliato / Moliere ; introduzione, prefazione, traduzione e note di Sandro Bajini

Milano : Garzanti, 1996

Abstract: George Dandin ou le mari confondu è la più enigmatica delle opere di Molière; ed è anche, di conseguenza, la più sconosciuta. Una serie di circostanze hanno contribuito alla congiura, a cominciare dall'ambiguità delle sue origini. Dandin nasce per l'occasione, ovvero per le feste di palazzo. Non sempre l'occasione è nemica dell'ispirazione, ma pare che questa ne abbia invece sofferto. Molière prende la vicenda da una sua vecchia farsa, di quelle che recitava in provincia negli anni di apprendistato e primissimo periodo parigino; La jalousie du barbouillé. L'impiastricciato diventa Dandin, contadino arricchito che ha avuto la malaugurata idea di sposare una damigella nobile: lo ha fatto per una ingenua ambizione, salvando dal fallimento economico la famiglia della sposa. Ne ottiene inevitabili corna ma soprattutto non ha la possibilità di dimostrarlo, ed è qui che la farsa sembra realizzare uno volontà fatale.

Poesie
0 0
Libri Moderni

Verlaine, Paul <1844-1896>

Poesie / Paul Verlaine ; introduzione, traduzione e note di Lanfranco Binni

Milano : Garzanti, 1993

Abstract: Il tentativo di rendere la sensazione in una forma immateriale, di puro suono, anima fin dagli esordi la produzione poetica di Verlaine. L'illuminazione invece della descrizione, il frammentario invece del complesso, il non definito invece della massiccia coerenza del reale sono vie attraverso cui i suoi versi si spingono a cercare il limite estremo della parola prima che diventi musica, a comporre un linguaggio poetico capace di superare la distanza tra realtà esterna, sensitività e coscienza in autonomi paesaggi interiori.

Il borghese gentiluomo
0 0
Libri Moderni

Molière <1622-1673>

Il borghese gentiluomo / Molière ; introduzione di Sandro Bajini ; prefazione e traduzione di Romeo Lucchese

7. ed.

Garzanti, 2022

Abstract: Una delle più leggere, irresistibili creazioni del grande Molière, un testo teatrale nato su commissione per compiacere il Re Sole e riconosciuto dal pubblico di tutti i tempi come un indiscusso capolavoro. Un successo spiegabile con la varietà dei generi teatrali cui il Borghese gentiluomo attinge innestando, sulla tradizionale struttura della commedia di carattere, motivi farseschi, orientaleggianti e di danza, tutti escamotage utilizzati per meglio mettere alla berlina la classe mercantile che goffamente si bea in sogni di nobiltà. Testo francese a fronte.

Il Tartufo, o, L'impostore
0 0
Libri Moderni

Molière <1622-1673>

Il Tartufo, o, L'impostore ; Il misantropo / Moliere ; introduzione, traduzione e note di Sandro Bajini

14. ed.

Garzanti, 2019

Abstract: L'ipocrisia è il filo conduttore che unisce queste due commedie, oppste ma speculari, con le quali Molière tocca il suo apice creativo. Il Tartufo, che costò all'autore le ire della corte e del clero, mette in scena una satira dissacrante e irriverente contro la bigiotteria, i falsi perbenismi e i vizi di chi si crede depositario di ogni virtù Il misantropo invece, irride il paladino di una male intesa verità; la sua rigida intolleranza lo pone in lite perenne con il mondo e lo condanna infine a una sterile solitudine.

Dizionario Garzanti di francese
0 0
Libri Moderni

Dizionario Garzanti di francese : francese italiano, italiano francese

Garzanti, 1994

L'avaro
0 0
Libri Moderni

Molière <1622-1673>

L'avaro / Moliere ; introduzione, prefazione, traduzione e note di Sandro Bajini

17. ed.

Garzanti, 2018

Abstract: Harpagon è un vecchio avaro che non pare avere altri sentimenti. I figli Cléante e Elise lo odiano. Harpagon decide di sposare la bella Marianne, amata da Cléante e di dare in moglie Elise a un vecchio, Anselme, che la accetta senza dote. Il valletto di Cléante, La Fleche, ruba la cassetta del denaro e la consegna al suo padrone che pensa di darla al padre in cambio di Marianne. Harpagon accusa però del furto il suo intendente Valère che crede che il suo amore per Elise sia stato scoperto e che questa sia la vera causa dell'ira di Harpagon. Giunge infine Anselme che riconosce in Marianne e Valère i figli da lui creduti morti in un naufragio. Gli innamorati si sposano e Harpagon ritrova il suo denaro.

L' avaro
0 0
Libri Moderni

Molière <1622-1673>

L' avaro / Moliere ; introduzione, prefazione, traduzione e note di Sandro Bajini

Garzanti, 1991

Abstract: Harpagon è un vecchio avaro che non pare avere altri sentimenti. I figli Cléante e Elise lo odiano. Harpagon decide di sposare la bella Marianne, amata da Cléante e di dare in moglie Elise a un vecchio, Anselme, che la accetta senza dote. Il valletto di Cléante, La Fleche, ruba la cassetta del denaro e la consegna al suo padrone che pensa di darla al padre in cambio di Marianne. Harpagon accusa però del furto il suo intendente Valère che crede che il suo amore per Elise sia stato scoperto e che questa sia la vera causa dell'ira di Harpagon. Giunge infine Anselme che riconosce in Marianne e Valère i figli da lui creduti morti in un naufragio. Gli innamorati si sposano e Harpagon ritrova il suo denaro.

I fiori del male
0 0
Libri Moderni

Baudelaire, Charles <1821-1867>

I fiori del male / Charles Baudelaire ; introduzione di Giovanni Macchia ; versione in prosa di Attilio Bertolucci ; con una nota di Giovanni Raboni

23. ed

Milano : Garzanti, 2008

Il malato immaginario
0 0
Libri Moderni

Molière <1622-1673>

Il malato immaginario / Moliere ; introduzione, prefazione, traduzione e note di Sandro Bajini

15. ed.

Garzanti, 2020

Abstract: Argante è un uomo molto ricco, ma altrettanto sospettoso e burbero. Convinto dalla moglie e dal medico di famiglia di essere gravemente malato, vorrebbe far sposare la figlia Angelica al figlio di un dottore, in modo da risparmiare sulle cure. Ma la determinazione di Angelica, unita alla lucidità di Beraldo, porteranno alla luce una verità diversa.

Il nuovo dizionario Garzanti di francese
0 0
Libri Moderni

Il nuovo dizionario Garzanti di francese : francese - italiano, italiano - francese

Milano : Garzanti, 1992

Il borghese gentiluomo
0 0
Libri Moderni

Molière <1622-1673>

Il borghese gentiluomo / Molière ; introduzione di Sandro Bajini ; presentazione e traduzione di Romeo Lucchese

Milano : Garzanti, 1987

Abstract: Appartiene al genere della comédie-ballet quest'opera di Molière commissionata da Luigi XIV per lo svago della corte. Si compone di cinque atti, inframmezzati da intermezzi musicali danzati che si devono alla penna del celebre operista Jean-Baptiste Lully. Commedia di carattere, leggera e fantasiosa, mette in scena un ricco borghese e la sua smania di inserirsi nel mondo aristocratico. A nulla valgono le lezioni di buone maniere: alla sua smodata ambizione fa da contraltare la sua natura grossolana e rozza, che lo espone a burle e sberleffi culminanti nell'aperta comicità della scena finale: la cerimonia turca delle nozze della figlia, vera pantomima grottesca ed esilarante.

Francese
0 0
Libri Moderni

Francese : particolarità grammaticali e lessico per immagini

[Torino] : Garzanti, copyr. 1998

Il mio primo dizionario di francese Garzanti
0 0
Libri Moderni

Il mio primo dizionario di francese Garzanti / [dialoghi, testi e consulenza per il francese Francoise Danflous]

[Milano] : Garzanti, copyr. 1996

Abstract: Il dizionario è pensato per bambini e ragazzi che inziano a conoscere la lingua francese. Parla un linguaggio semplice e concreto, con informazioni chiare e precise sul significato delle parole e la loro traduzione. Notazioni grammaticali, vignette, tavole illustrate con esercizi, dialoghi e testi descrittivi facilitano la consultazione e fanno del dizionario uno strumento didattico completo.

L'avaro
0 0
Libri Moderni

Molière <1622-1673>

L'avaro / Moliere ; introduzione, traduzione e note di Sandro Bajini

3. ed.

Garzanti, 1993

Abstract: Harpagon è un vecchio avaro che non pare avere altri sentimenti. I figli Cléante e Elise lo odiano. Harpagon decide di sposare la bella Marianne, amata da Cléante e di dare in moglie Elise a un vecchio, Anselme, che la accetta senza dote. Il valletto di Cléante, La Fleche, ruba la cassetta del denaro e la consegna al suo padrone che pensa di darla al padre in cambio di Marianne. Harpagon accusa però del furto il suo intendente Valère che crede che il suo amore per Elise sia stato scoperto e che questa sia la vera causa dell'ira di Harpagon. Giunge infine Anselme che riconosce in Marianne e Valère i figli da lui creduti morti in un naufragio. Gli innamorati si sposano e Harpagon ritrova il suo denaro.

Poesie e prose
0 0
Libri Moderni

Mallarmé, Stephane <1842-1898>

Poesie e prose / Stephane Mallarmè ; introduzione e note di Valeria Ramacciotti ; traduzioni di Adriano Guerrini e Valeria Ramacciotti

Garzanti, 1992

Abstract: Le pagine di questo volume presentano al lettore un grandioso 'poema', col testo originale, di uno dei più famosi poeti maledetti.