E' possibile raffinare la ricerca cliccando sui filtri proposti (nella colonna a sinistra, se navighi da PC, o in fondo alla pagina, se navighi da mobile), oppure utilizzando il box di ricerca veloce o la relativa ricerca avanzata.

Includi: nessuno dei seguenti filtri
× Lingue Inglese
Includi: tutti i seguenti filtri
× Lingue Tedesco
× Lingue Francese

Trovati 4 documenti.

Mostra parametri
Petunia
0 0
Libri Moderni

Giacometti, Magali <1981-> - Neri, Albertina <illustratrice>

Petunia / Magali Ohayon-Giacometti, Albertina Neri

Il Ciliegio, 2019

Abstract: Primo giorno di scuola per la streghetta Petunia: che emozione! Ha tanto atteso questo momento e ora vuole imparare a fare gli incantesimi. Con grande vergogna, però, scopre di non dover usare la bacchetta magica: per compiere prodigi, infatti, a lei basta fare delle... puzzette. Cosa succederà?

Traduzioni, trapianti, imitazioni
0 0
Libri Moderni

Zanzotto, Andrea <1921-2011>

Traduzioni, trapianti, imitazioni / Andrea Zanzotto ; a cura di Giuseppe Sandrini

Mondadori, 2021

Abstract: Nel vastissimo orizzonte culturale di Andrea Zanzotto, entrano grandi figure di epoche e letterature diverse, rispetto alle quali, fin dalla giovinezza, il nostro autore si impegna in un confronto attivo, in un lavoro di traduzione che preferisce definire "imitazione". Si tratta, per usare un'altra sua efficace espressione, di "fantasie di avvicinamento", di cui questo volume ci offre un nuovo e imprescindibile percorso, che parte dai primi abbozzi, condotti su testi di Hölderlin, Rimbaud e García Lorca, e include anche una ventina di versioni del tutto inedite, predisposte per un quaderno di traduzioni che non si realizzò. Come scrive Giuseppe Sandrini, Zanzotto aveva coltivato, "in anni cruciali per la sua produzione, la traduzione poetica in forma di impegno critico e divulgativo", e lo dimostra, per esempio, il suo partecipe approccio all'opera di Éluard. Seguirono poi, nella sua geniale versatilità, in sintonia con autori che ne avevano coinvolto la passione e l'attenzione, traduzioni da Michaux, anche nel segno di una netta predilezione per la letteratura francese, dimostrata dai numerosi autori prescelti, da Ronsard fino a Frénaud. Questo libro si articola peraltro in vari capitoli o rubriche, secondo le diverse lingue e letterature di appartenenza, e perciò, oltre che dal francese, presenta versioni dal tedesco, dallo spagnolo, dall'inglese, dal romeno e, in appendice, dal portoghese; ma anche dal latino o dal friulano. Un cammino che produce "imitazioni" inedite dall'amato Virgilio, da Pessoa, da Pasolini, addentrandosi nientemeno che nell'inno "Eleusis" di Hegel. Ci troviamo di fronte alla solidissima conferma dell'inesausta attitudine a un'esplorazione ininterrotta di Zanzotto nei più diversi campi in cui la parola poetica può manifestarsi. Beninteso, per essere mirabilmente ricreata dalla sensibilità e dalla magistrale abilità di artefice di un autore capace di assumerne valori e spunti essenziali nel corpo della propria opera.

L' amore di Maddalena
0 0
Libri Moderni

L' amore di Maddalena : con testo originale a fronte / anonimo francese del XVII secolo ; traduzione in tedesco e presentazione di Rainer Maria Rilke

2. ed

Gorle : Servitium, copyr. 1998

2Quaderni di ricerca ; 59

Enrico Baj
0 0
Libri Moderni

Enrico Baj / Pietro Bellasi ... [et al.]

Electa, 1993