Questo sito non utilizza cookie di profilazione, ma solo cookie tecnici ai fini del corretto funzionamento delle pagine. Per maggiori informazioni consulta l'informativa sul trattamento dei dati personali per gli utenti del sito internet
Puoi raffinare la ricerca cliccando sui filtri proposti (nella colonna a sinistra, se navighi da PC, o in fondo alla pagina, se navighi da mobile), oppure utilizzando il box di ricerca veloce o la relativa ricerca avanzata.
Trovati 21 documenti.
Dizionario turco-italiano, italiano-turco / a cura di Neyran Ozipek
Novara : Istituto geografico De Agostini, copyr. 2000
Corso di lingua turca / Rosita D'Amora
Hoepli, 2012
Abstract: Il Corso di lingua turca offre un approccio innovativo, vivace e dinamico all'apprendimento del turco. Concepito soprattutto per le esigenze degli studenti universitari, può essere utilizzato con profitto anche da coloro che si accingono a esplorare autonomamente le molteplici possibilità espressive di questa lingua. Il volume offre un'analisi di tutte le principali strutture morfologiche e sintattiche in uso nel turco moderno, con descrizioni semplici e chiare che consentono allo studente, anche autodidatta, di apprendere e usare rapidamente una lingua pratica, autentica e immediata. Il corso si articola in 18 unità precedute da un capitolo introduttivo dedicato all'analisi del sistema fonetico e alle regole dell'armonia vocalica. Ciascuna unità comprende testi che presentano situazioni reali e un lessico di uso corrente, note grammaticali in cui vengono analizzate le varie strutture morfologiche e sintattiche, e due sezioni di esercizi rivolte rispettivamente ad allenare all'utilizzo delle regole grammaticali e a stimolare il consolidamento, l'acquisizione e l'uso appropriato del lessico. La trattazione è inoltre corredata da brevi note che forniscono agli studenti informazioni su alcuni aspetti della società e della cultura turca e sui relativi riflessi linguistici che ne derivano. Il CD-Audio allegato al volume è un prezioso complemento per gli esercizi di ascolto e per la comprensione dei testi.
Italiano-turco, turco-italiano = Italyanca-turkce, turkce-italyanca / Lorenza Raddi
[Milano] : Vallardi, 1993
Abstract: Ogni volume della collana è comprensivo di pronuncia figurata e aggiornato con termini di uso più corrente.
Turco : dizionario essenziale turco-italiano, italiano-turco / a cura di EDIGEO con Petek Kurtboke
Bologna : Zanichelli, copyr. 2003
Abstract: Il dizionario essenziale turco-italiano, italiano-turco con oltre 32000 voci è destinato a chi, anche in un volume di dimensioni ridotte, cerca non solo parole di lingua comune ma anche i termini più importanti delle arti, delle scienze, delle professioni, dello spettacolo.
Barbie principessa rock / [regia di Karen J. Lloyd]
Universal, 2015
Vizontele / [regia di Yilmaz Erdogan, Omer Faruk Sorak]
01 Distribution ; One Movie, [2008]
Abstract: 1974. In un piccolo borgo rurale della Turchia sud-orientale la prima televisione entra nella vita dei suoi abitanti. Vista l'incapacita' di utilizzare il misterioso oggetto, viene reclutato l'eccentrico mago dell'elettronica locale perche' ne sveli i segreti.
Pippi uzunçorap / Astrid Lindgren ; Resimler Ingrid Vang Nyman ; Ceviren Ali Arda
Kanat çocuk, 2009
Torna a casa, Jimi! / un film di Marios Piperides ; [Adam Bousdoukos ... et al.]
CG, 2019
Abstract: Nicosia. L'ultima capitale spaccata in due del pianeta. Secondo la legge, nessun animale, pianta o prodotto può essere trasferito dal settore greco di Cipro a quello turco. E viceversa. Così, quando il cane Jimi Hendrix attraversa accidentalmente la zona cuscinetto dell'ONU, il suo padrone rocchettaro Yiannis deve fare di tutto per riportarlo indietro. E "fare di tutto" significa una cosa sola, violare la legge, perché il povero Jimi è diventato automaticamente merce di contrabbando! La spericolata alleanza tra il greco Yiannis e il turco Hasan deciderà le sorti della partita.
Gli orsi non esistono / un film di Jafar Panahi
Eagle Pictures, [2023]
Abstract: Due storie d’amore parallele. In entrambe, gli innamorati sono tormentati da ostacoli nascosti e ineluttabili, le forze della superstizione e le meccaniche del potere.
C'era una volta in Anatolia / un film di Nuri Bilge Ceylan
CG, 2012
Abstract: Nel cuore delle steppe dell'Anatolia un assassino conduce un commissario con i suoi poliziotti, un procuratore ed un medico nel luogo dove ha seppellito il corpo della sua vittima.
Rosso Istanbul / un film di Ferzan Ozpetek
01 Distribution, 2017
Abstract: Lo scrittore Orhan Sahin torna a Istanbul dopo tanti anni per aiutare il noto regista Deniz Soysal a scrivere il suo primo romanzo. Orhan si ritrova a guardare con nostalgia i luoghi dove è nato e cresciuto, rivivendo i rapporti con amici, familiari e amori passati.
Parlo turco : vocaboli e fraseologia con pronuncia figurata / Lorenza Raddi
Milano : Vallardi, 1992
Turkiye jeoloji bulteni = Geological bulletin of Turkey
Ankara : Turkiye jeoloji kurumu dernegi = The Geological society of Turkey, [1947/48]-
Abstract: [Geologia, Geologia storica, Asia, Turchia]
Roma : Sinnos, 2011
Abstract: Dal fiabesco mondo della Turchia, che richiama le atmosfere delle Mille e una notte, arrivano queste storie avventurose: ricchi Sultani con le loro splendide corti, giovani principi in lotta per conquistare l'amore delle principesse. Ma anche le avventure di Keloglan, il pelato, personaggio della favolistica tradizionale turca, che richiama nelle sue caratteristiche il furbo-sciocco di tante nostre storie.Età di lettura: da 7 anni.
Giufà / di Chiara Carrer e Francesca Corrao
Roma : Sinnos, copyr. 2009
Abstract: Sei storie tradizionali di un personaggio ponte, Giufà. È, infatti, una figura presente nelle culture del bacino del mediterraneo. Ogni storia ha il testo a fronte nella lingua d'origine: siciliano (Giufà), arabo (Guhâ) e turco (Nasreddin Hoca). Un albo illustrato per avvicinare i bambini all'itinerario compiuto da molte fiabe famose nei diversi Paesi del mondo. Età di lettura: da 5 anni.
Milano : Mondadori ; [Berlino] : Langenscheidt, 2007
Abstract: Manuale pratico da tenere sempre a portata di mano, utile per comunicare, divertirsi, mangiare, fare sport, capire usi e costumi, per affrontare ogni situazione e rendere unica l'esperienza del viaggio. Diviso in 14 sezioni tematiche per facilitarne l'uso; Fotografie, schemi riassuntivi e informazioni utili; Dizionario con parole d'uso più comuni; Regole grammaticali di base.
Capire e farsi capire in turco
Footscray : Lonely Planet ; Torino : EDT, 2006
Abstract: Pensato per rispondere alle esigenze del viaggiatore, ovunque si trovi (alla frontiera, sull'autobus, per strada, al ristorante, dal medico o al nightclub), questo frasario è strutturato in argomenti facilmente riconoscibili grazie alla banda colorata che caratterizza la pagina. Non si tratta però solo di un elenco di frasi fatte. Prima di essere veicolo di comunicazione, la lingua è un modo di vedere il mondo. E i frasari aiutano proprio a entrare in questa visione e a decifrarla. Per capire, per esempio, come e quando dare del lei, o perché nei mercatini di alcuni paesi sia inutile contrattare. Il volume contiene un dizionario di 2000 parole.
Novara : Istituto geografico De Agostini, copyr. 1998
Abstract: Il volume raccoglie 100 situazioni; 1.500 frasi; 3.000 vocaboli tutti accompagnati dalla trascrizione fonetica semplificata. Inoltre, un dizionario essenziale, le norme per la pronuncia, l'alfabeto telefonico per lo spelling e tante altre informazioni indispensabili per il corretto uso della lingua.
Roma : Sinnos, copyr. 2004
Abstract: Sei storie tradizionali di un personaggio ponte, Giufà. È, infatti, una figura presente nelle culture del bacino del mediterraneo. Ogni storia ha il testo a fronte nella lingua d'origine: siciliano (Giufà), arabo (Guhâ) e turco (Nasreddin Hoca). Un albo illustrato per avvicinare i bambini all'itinerario compiuto da molte fiabe famose nei diversi Paesi del mondo. Età di lettura: 5-10 anni.
Dizionario turco : italiano-turco, turco-italiano
Milano : Vallardi, copyr. 2005
Abstract: Questo dizionario si propone come strumento pratico per chiunque voglia accostarsi alla lingua turca. L'opera comprende 20.000 lemmi e 40.000 traduzioni, note di fonetica e di grammatica e oltre 100 pagine di conversazione.